Mis queridos saldonautas….
Carta abierta a todos vosotros mis amores. Hace tanto que no dedico tiempo a mi web que, al estar ante un teclado, mis dedos hormigean…. No lo puedo evitar, aunque el teclado sea francés, mi necesidad de escribir es muy grande, demasiado… por lo que aprovecho. Y esta vez, también os traigo un jugoso relato. Espero que lo disfrutéis.
Hace unas semanas, estuve en un curso de preparacion para el puesto de telefonista en una empresa local de seguros. Lo interesante es que ésa rama de la empresa en particular se ha formado por discapacitados y para discapacitados. No podia ser mejor oportunidad para mi. Me ha gustado y motivado. Entonces empezamos todos, un grupo de varias mujeres y hombres de distinta edad. Me bastaron dos semanas.
En el grupo, habia nivel intelectual. Lo mejor fueron las conversaciones mantenidas con un chico del grupo que es psicologo y ha estudiado criminologia. Come ése tema me fascina, fue agradable dialogar con alguien a otro nivel. Pero también hubo gente de menor bagaje, que no inferiores. Por lo que a medida que pasan los dias, nos vamos definiendo. Y los formadores van viendo quién encaja mejor en qué sitio.
Durante la semana de teoria de seguros, un tema espeso, tedioso, aburrido y por desgracia necesario para el puesto al que se postula, el formador era un espectaculo. Sus marcas distintivas hablando eran: «asin»; «sin en cambio»; etc, etc….. Esas expresiones muy suyas eran usadas para explicarnos los tipos de seguros, su definicion, sus servicios y coberturas. Hasta alli, bien; pero YO no podia comprender por qué ésa empresa permitia que sus formadores, y sobretodo, sus futuros trabajadores, hicieran el curso con profesores o formadores que digan «asin» en vez de «asi»;que repitan hasta la saciedad «sin en cambio» en vez de sin embargo.
Me gustaria saber por qué ha degenerado tanto la manera de hablar en barcelona. Y sé de lo que hablo, solo en barcelona, he encontrado a personas que hablen asi, que digan esas cosas tan malsonantes. Puede que sea por mi profesion, formacion academica, estudios, trabajo…. en fin, puede que sea deformacion profesional, pero me revienta los timpanos escuchar esas palabrejas. Me lo espero de todo el mundo, pero de los que tienen estudios, vision, mundo, que hablen asi es triste. Muy triste, en mi humilde opinion.
Volviendo al curso, resulta que la materia mas importante, la ha impartido un hombre bonachon que sabe un quintal de seguros; pero que dice «sin en cambio». Claro, y yo pienso:
-Pobre, no se decide entre el catalàn y el castellano, pues lo mezcla todo, como un cocktail, y va que chuta.
No hubiese tenido importancia de no haber tenido colegas del grupo que apenas hablan castellano. Les cuesta entenderlo y escribirlo. Como traductora de varios idiomas, ése detalle no se me paso. Ademas, he recibido peticiones de esas personas que necesitaron algunas aclaraciones linguisticas que hice de buen agrado.
Como dije al principio, es una empresa de seguros por y para discapacitados. Como tal, todo tenia que salir bien para. No es asi. Noté inmediatamente que a veces y en segun qué sitios, es mejor llevar tu minusvalia por fuera. Muchas muletas, muchas sillas de ruedas, y yo…. en tacones. Esa diferencia me ha condenado y catalogado casi el primer dia. Por eso, y porque yo necesito marijuana para mitigar mis dolores de huesos. Tuve la impresion de que los que llevan la discapacidad por dentro, lo tenemos chungo entre los mismos discapacitados. Hace mucho que dejé la morfina, y estoy super orgullosa de mi.
Si hoy en dia tengo que fumar marijuana para reemplazar los analgésicos,y mitigar mis dolores y crisis varias, pues lo siento. Fumaré hasta hartarme. Que me llamen lo que quieran: Marlo Marley, Fumeta, Yonqui, etc… Que me miren como quieran, que piensen de mi lo que les salga de las santas narices, que por el simple hecho de verme fumar hierba o de saberlo, me cataloguen y clasifiquen. Problema suyo. Mientras YO me pueda mover, levantarme de la cama por las mananas y poder caminar, que esa hierba sea capaz de hacer que mis huesos se muevan, de hacer desaparecer el dolor, de darme la oportunidad de hacer lo que me apasiona: los idiomas y la escritura, y de ganarme asi la vida…. qué mas podria pedir…
Eso no fue muy bien visto en esa empresa. Lugar donde el que menos, llevara un adolonta o un durogesic microgramico. Los que mas, pues nos conocemos: es muy facil entrar en el aseo y meterse un jeringuazo de morfina braun o llevar cosas tan chic como mst continus, dolantina y hasta midazolam de alta gama. Si, esos nombres tan raros son todos de morfina o derivados de morfina. Saldonautas, conozco el camino; he pasado por él, lo he recorrido entero, y he salido de él. Me da hoy en dia la gran ventaja de reconocer mis «davarish» de trincheras.
Al final de la segunda semana, el ultimo dia, me da un telele tan grande que «ellos» se asustan y llaman a la ambulancia, a pesar del hecho de que les avisara que seria una perdida de tiempo; pues el hospital no me podia ayudar. Asi que me fui en ambulancia a urgencias. Eso fue viernes.
Lunes por la manana, vuelvo al curso y me dicen que por haber pedido el alta voluntaria, no me podian volver a aceptar en el grupo. Que un medico habia de certificar que estaba bien, que era muy debil fisicamente para estar alli formandome. Que tenia que descansar y recuperarme bien. De qué?
Pobres, se preocupan por mi y todo… Pero eso de que era debil fisicamente… pues permitid que me descojona un poco: lol!!! Después de partirme y mondarme, me fui toda digna, con la cabeza bien alta, a mi casa. La verdad es que me rompieron un pelin la moral, pues ese dia, estuve rumiando el hecho, repasandolo mentalmente desde que todo empezara.
Pero fijense mis amores como es la vida: al dia siguiente, me confirmaban un trabajo de traductora, y viajaba para Bordeaux. Y desde entonces, mi teléfono no ha dejado de sonar, y yo no he dejado de viajar y de traducir. Esa vez hice Bordeaux, Biarritz, San Sebastian y Barcelona.
Ahora, estoy de nuevo en Biarritz. Y hare un recorrido por Saint Denis, Anglet, Montbrun, Irun, San Sebastian y Barcelona. Esa es mi vida profesional.Hago lo que me gusta y tengo el gran privilegio de vivir de ello. It is just a half of me.
A lo mejor las cosas tenian que ser asi; seguro que hay otra persona que necesita mas la plaza de teleoperadora que tenia que ocupar en dicha empresa. Doy las gracias al Dios, ha hecho que fuera asi, y asi es hasta nueva orden.
Eso queria compartir con vosotros mis amores. It is been a long time; but now, i am back. Enjoy your reading. Nos vemos muy pronto con otra divertida historia… O mejor dicho, nos leemos. Take care; miss, cherish and love, M.